Rafed English
site.site_name : Rafed English

And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten? Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation, (36:78-79)

Once Ibne Abi Khalaf came to the Holy Prophet with an old bone in this hand. He was pressing and crushing it with his hand. When it all became powder he blew it off with his mouth and asked, "Who will make this stuff alive?" In the above verse, Almighty Creator of the universe, talks about this foolish and ignorant talking of this man and scolds him. God Almighty says, "This man gives us an example but forgets his own creation. (0 the one who takes such objections! You were nothing. God brought you into being after you were nothing; from non-existence to existence). Say (0 Messenger!) Only He will make them alive Who had created them first. He has knowledge of every creation." 0 Man! You also were nothing before and now you are something. The same powered elements of human body of faithful persons are like particles of gold, distinct from all other particles. When it rains, it sweeps aside the particles of dust and golden particles begin to shine out. Here there is no room for doubt. The elements of everybody's will be re-assembled by Almighty Allah through His Command.

Adapted from the book: "The Hereafter (Ma'aad)" by: "Ayatullah Dastghaib Shiraazi"